domingo, 14 de septiembre de 2008

La torre de Babel y el idioma universal

Según narra el Génesis, "Toda la Tierra tenía una misma lengua y usaba las mismas palabras", pero los hombres quisieron construir una torre para alcanzar el cielo. Esta decisión enojó a Dios y para arruinarles los planes hizo que todos empezaran a hablar lenguas distintas y no se entendieran. Al poco tiempo los hombres abandonaron su empresa.


Pero el sueño de tener una lengua universal, hablada por todos los hombres, no murió con el tiempo. Entre fines de la década de 1870 y principios de la década de 1880 el oftalmólogo polaco Ludovic Lazarus Zamenhof desarrollo una lengua auxiliar artificial basándose en el vocabulario de distintos idiomas. Finalmente en 1887, y tras 10 años de trabajo, publicó su libro "La lengua internacional" bajo el seudónimo de Doktor Esperanto, que quiere decir Doctor Esperanzador.


En poco tiempo el nuevo lenguaje, que se llamó Esperanto en honor al seudónimo de su creador, ganó gran cantidad de adeptos que mantenían contacto por correspondecia. En 1905, en Francia, se llevó a cabo el primer Congreso Universal del Esperanto.


El esperanto es parte del temario educativo en muchos países pero no ha sido declarado idioma oficial en ningún país, aunque se han hecho algunos intentos.


Tal es la importancia que ha cobrado el nuevo idioma, que Hitler, Stalin y Joseph MacCarthy iniciaron persecuciones contra las personas que lo hablaban. El Führer consideró al esperanto como un lenguaje utilizado por los judíos para el dominio del mundo. El líder soviético interpretó al esperanto como una lengua de espías, y llegaron a ejecutarse esperantistas en la Unión Soviética. MacCarthy, famoso por su persecución anticomunista, consideró que el conocimiento del esperanto era un sinónimo de simpatía con el comunismo.


El tiempo pasa y, a pesar de todo, el sueño de Zamenhof de unir a toda la humanidad en una sola lengua sigue creciendo. Incluso Wikipedia cuenta con una sección en esperanto con más de 100.000 artículos.


¿Podrá el hombre unir lo que Dios ha separado?

5 comentarios:

Gonzalo dijo...

alguna ves, también leyendo en wikipedia un artículo al azar llegué al interlingua que es como una mezcla de todos los idiomas occidentales.
Lo bueno es que este se puede entender (al menos yo), sin haberlo estudiado:
http://ia.wikipedia.org/wiki/Pagina_principal
4303 artículos.. pero para escribir si creo que hay que estudiar

Unknown dijo...

La verdad es que está muy difícil que todos nos pongamos de acuerdo para hablar el mismo idioma. Si todavía no logramos que 2 navegadores como IE y FF interpreten de la misma manera los estándares para HTML...

Adrian dijo...

El no tener un idioma universal creo que pasa mas por la identidad de cada pueblo. Quién renunciará a su idioma? Creo que es uno de los aspectos que logra diferenciar a los pueblos (uno de tantos). Si dentro de un mismo país, donde se habla la misma lengua, existen distintas formas de hablarla y con vocablos propios.
Creo que debería pasar algo realmente revolucionario como para que la gente se sienta tan unida y con la necesidad de hablar el mismo idioma...
pd: se ve que te afectó mucho tu película preferida, Babel :p

Unknown dijo...

No me hagas acordar de esa película... son esas cosas que uno aplaude de pie, porque lo hace mientras se escapa del cine.
Los desacuerdos de los hombres, en general, vienen dados por problemas de intereses, y seguramente cambiar el idioma que los pueblos tienen hace siglos no va a ser sencillo.

Adrian dijo...

San Quino escribió algún cómic de Mafalda sobre el esperanto. Lamentablemente si existe un idioma universal, pero no es el esperanto...
Idioma Universal según Quino (1964- 1973 © de Quino)